Fue gracias a la repeticiôn que aprendiôse la divisa, y la que fue posible por
estar encima del corcel asturiano y no en la kosmona, ya que aquî cuesta traba-
jo y concentraciôn lograr la fijeza de la verba por estar expuesta al perpetuo lû-
dico de los contertulios, lo que implica que estê incesantemente sometida a pa-
sar por la lengua de êstos tanto con rapidez como con variedad. Empero, y por
estar ya seguro de amplificarla, completamente convencido de que no se equi-
vocarîa al decirla, es que Kosmithôs al llegar a la instituciôn lo primero que y
hace es amplificarla, pero ya traducida. Y entonces ôyese:
---- Quien no comprenda que aprenda o se calle.
----Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos!!, que quin non intelli-
gi aut discat aut taceat.
----Me la quitaste de la boca al ser mâs râpido---deja saber el tîo de Kosmos.
----Te acuerdas tû dônde la leîste?---pregûntale Kosmithôs a Kosmos.
----Câspita!!, preguntarme a mî lo que preguntaste....
----Y acaso no se te puede olvidar algo?
----Kosmithôs, que tu padre tiene una nemôsine elefantina---recuerda el didâs-
calos filosôfico.
----A la postre y al cabo, y para no entrar en esgrimas semânticas, la leî en el
pasadizo y grabada en una piedra de esteatita---dice Kosmos.
----Pero, Kosmithôs, a quê se debe la amplificaciôn de la divisa?--- pregunta
el tîo de Kosmos.
----A que la leî en el laboratorio del alquimista y me la aprendî de memoria
en lo que regresaba para acâ con el corcel asturiano.
----Le echaste una miradita a mi querida acêmila, sabes cômo estâ?
----Didâscalos, su acêmila cuasi siempre proyecta lo mismo en su semblante,
por lo que es difîcil saber cômo estâ---responde Kosmithôs.
----Cômo que es difîcil saberlo si lo mismo cuasi proyecta en su semblante
siempre (....) difîcil serîa si cambiase lo que eyecta, no?
----Si usted me va a empezar a mortificar le digo lo siguiente: jovialidad, a su
manera, es lo que proyecta.
----Ves que es fâcil, te das cuenta de que no es difîcil?
----Mondo lirondo que curioso me pongo!! Y quê fuiste a hacer al laboratorio
de Epîdea de Acopios?---pregunta Kosmos.
----Todo tiene un motivo, no?
----Claro que sî, Kosmithôs, todo lo tiene. A ver, cuâl es?
----Didâscalos, usted asimismo curioso?
----Eso a mi materia pertenece que, si no lo soy, no serîa filôsofo.
----Êste es el motivo: que me dijera el alquimista sobre el experimento tôxico
que hizo, lo que supe por el leñador de Britania. Ah, otra cosa: muriô la oveja
Capricho.
----Punto a la raya y que continûe la letra!!---afirma Kosmos.
----Y sigue de esta manera. Referente al experimento, lo que me confesô y el
mismo alquimista algo asî desilusionado, no dejô ningûn resultado positivo, y
entonces considera que lo hizo por gusto, y la causa de que muriera Capricho
se debe a que oliscô la tierra con la que habîan tapado el orificio abierto, con
el fin de echar en êste las pavesas quedantes del experimento susodicho---- y
dice Kosmithôs.
----Insôlito muchitantamente!!
----Por quê muchitantamente insôlito?
----Porque el experimento no dejô ningûn resultado, mas las pavesas acarrea-
ron el fenecimiento de la oveja, lo que es como decir: las cenizas del cigarro
queman, empero el cigarro encendido no.
----Quê es eso, Kosmos, un paradigma forzado, verbi gratia?---pregunta y el
tîo de Kosmos.
----"No vemos las cosas como son, sino que las vemos como somos".
----Verlas?, in casu entenderlas, y entonces...
----No entendemos las cosas como son, sino que las entendemos como somos.
----Correcta la amplificaciôn!!
----Amplificaciôn!! Sabe usted una cosa?---pregunta el didâscalos filosôfico.
----Por intuiciôn no doy con la cosa; por acertar con un decir relativo o con-
vincente, no puedo responder ausente la pregunta; entonces, didâscalos, cuâl
es la cosa?---pregunta el tîo de Kosmos.
----Que de los argumentos comunes al mâs familiar de los discursos de exhi-
biciôn es la amplificaciôn.
----En lo atinente a los tipos de discursos quiên mejor que el înclito estagiri-
ta para hablar de ellos con soltura repasada.
----Eureka Kosmos!!, que razôn no te falta.
----Êsa es la res, didâscalos, que de faltarme harîa todo lo posible por tener-
la.
----Y quê significa hacer todo lo posible por tenerla, formar los embrollos y
que te deleitan?---indaga Temîganes de Alejandrîa.
----Algo anâlogo a eso, a lo que usted pregunta, Temîganes, pero acaso ya
usted no sabe que lo que sâbese no pregûntase?
----No sabîa que era semejante, por eso la pregunta.
----Cômo que usted no lo sabîa, sabiendo usted mismo que es arcaica su y
presencia en la Kosmona?---pregunta el didâscalos filosôfico.
----Quê didâscalos, por arcaica significa que deberîa conocer bien a Kos-
mos?
----No acaba (de)cir usted que Kosmos forma embrollos que lo deleitan? Y
acaso de tales embrollos sabe alguien que no conozca a Kosmos?
----Claro que no!!, pero precisamente yo dije de los embrollos no de la ana-
logîa.
----Ora el formador de embrollos es usted, o el que gira dentro de un cîrcu-
lo vicioso...
-----Hasta que vâyase de testa contra el comienzo de donde partiôse--agre-
ga Kosmos.
----Cômo Kosmos, cômo?
----Temîganes, acaso el girar dentro de tal figura no conduce al punto de
partida?, que no trâtase de caminar en lînea recta.
----Eso no lo tuve en cuenta previo al lanzamiento del añadido tuyo.
----Al lanzamiento del añadido mîo (....) ni que fuera êste o una flecha o
una lanza.
----Tû dices cosas de las que dices algunas veces que son una forma y de
decir, no?
----Câspita, Temîganes, que no parece real que usted no me conozca.
----Una inversiôn de la forma de conocer, entonces parece mentira que y
alguien encuentre identificaciôn cognitiva---suelta el didâscalos filosôfico.
----Quê suntuosidad expresiva, didâscalos!!, encântame la susodicha inver-
siôn---acentûa Kosmos.
----Mas aun asî seguimos en el cîrculo---dice el didâscalos filosôfico.
----Y risas de Kosmos que agrega: entonces mantenêmosnos girando.
----Parece que no soy yo solamente el que gira---dice Temîganes de Alejan-
drîa.
----Ya empieza usted ha tener algo en cuenta: todos giramos!!
----Eso parece, didâscalos, por lo que no me extraña que me sienta un poco
mareado.
----Taxativamente es una posible consecuencia---dice Kosmos.
----Pues como yo no comprendo me callo---dice Kosmithôs.
----De regreso a la divisa?---fisga Kosmos.
----Lo que se sabe se pregunta?
----Y risas generales.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen