Montag, 24. Februar 2025

133

         Maravillôme que sobre el pucho a mi edicto de age, Forligen sacara la guitarra

del  estuche y pusiêrase a  buscar las notas pertinentes para musicalizar la afirmaciôn

[con la que tratô de hacerme entender algo de forma pincelada y por lo] que yo dîjele 

que podîa incorporarla a uno de sus textos: la facundia sin lîmites es perniciosa. En lo

que cumplîa con esta actividad, que claramente para êl es hacedera que no a realizar a

trancas y barrancas, la  resonancia dejada por las palabras de Aspasia, con las que me

dejô  saber que mis repeticiones eran como orgasmos verbales, fue la razôn (por anto-

nomasia) de  que profundizara  en este sîmil (o paralelismo) hasta el momento nunca/

jamâs amplificado/dicho/sacado a puesto/a colocaciôn. Curiosamente, que ehrlich ge-

sagt (sinceramente dicho) no esperâbalo, no habîalo tenido en cuenta, la bûsqueda de

las notas adecuadas/correspondientes influyô en mi pensar coralino, o a lo mejor, res

que  no descarto porque a la zaga del telôn disîmiles posibles pudieran suceder, el so-

nar  de ellas es como un  aliciente con cierta y determinada vigorosidad. Despuês de

unos  minutos de estar yo concentrado, Forligen dîceme que por las notas que pegan

la afirmaciôn que êl dijo encaja bien en el tema con el ônoma mariposa, pero que de-

bido a este ambiente festivo continuarîa trabajando en su casa, lo que traduce que no

podîa concentrarse lo suficiente por el bullicio que habîa. 

        Pensando yo que por este bullicio es que Aspasia dêjame saber que querîa decir-

me algo al oîdo, sin dilaciôn acerco mi oreja derecha a su boca. Lo primero que escu-

cho  es que pedîame  que la disculpara por no habêrmelo dicho antes aun teniendo la

oportunidad de informarme; lo segundo, lo que precisamente no habîame dicho, que

el dîa que rasurôse el pubis en esta parte se le posô una mariposa, motivo por el cual,

y aquî mismo, harîase el tatuaje de una mariposa. Con esta verba no encontrê una co-

nexiôn lôgica, a no ser que ella estê pasando por un proceso de cambio que no me ha

dicho, o pensando en alguna representaciôn de belleza y libertad que asimismo igno-

ro, quedândome descartada la cosa de que por una cuestiôn de asociar haya quedado

en su mente relacionada la mariposa con el renacimiento. Pero a fin de cuentas, a la

postre y al cabo si quiêreselo hacer que hâgaselo, tatuaje que frente a mis ojos serîa

como un blanco donde êstos encajarîanse beneficiosamente. Por parangôn a mi ma-

nera, no pudiera comparar esta parte con una flor donde pôsase una mariposa?

---Se puede saber, Aspasia, el porquê de tu individualismo?

---Esmeralda, no se trata de individualismo, sino que mâs bien de algo privado, de

mî para êl.

        Sorprendiôme que Aspasia dijêrale esto a Esmeralda, que no que cuando estu-

viesen solas explicarîale de quê trâtase, mas parêceme que la razôn es una sola: la

presencia de Forligen y de Caspar, con los que de facto no tiene una amistad corali-

na, y precisamente por esto no quiso que sintiêranse despreciados, de lo que impe-

pinablemente sale que utilizô la palabra privado como para alejar la posibilidad de

que aquêllos pensaran de que no eran los amigos mâs adecuados para escuchar nî-

tidamente  el porquê de su  individualismo. Con otra verba: al decir lo que dijo la

preferencia selectiva de una persona (en este caso Esmeralda), como la ideal para 

que  supiera de ciertas y determinadas  cosas, quedaba anulada y, entonces, ningu-

na  necesidad tendrîan  los mâsculos de sentirse excluidos, marginados o rechaza-

dos.

       Faltando un minuto para las doce de la nocturna se van de la fiesta Matilde y

Cristina, mas notândose que el nivel de alcohol estaba muchitanto crecidito, por-

que ambas al caminar carecîan de ponderamiento, carencia que fue el motivo por

el  cual Matilde Ronco Espinoza quitôse su lujoso calzado. Una hora despuês lle-

gan dos fêminas ni tan jôvenes ni tan senectas, mas las dos eyectando una aparien-

cia de clase, una pimpante proyecciôn que observada con ôculos criticones queda-

rîa  reducida a una de-mostraciôn banal (o de banalidad) de pudiente capital. Des-

puês  de la seña que hîzoles el general, y por cierto nada discreta porque cuasi to-

dos los presentes viêronla, dirigiêronse hacia la mesa, sentandôse una al lado del 

ge y la otra al lado de Dasid. A continuaciôn de que Dasid diêrale a cada una una 

copa llena con la dadorîa de Baco, Esmeralda nos dejô bien claro saber que ni te-

nîa idea de dônde conocîa su padre a estas dos mujeres, agregando que necesaria-

mente  tendrîa que  tener una  seria conversaciôn con êl por haberlas invitado sin 

decirle nada a ella. Acentuando la perogrullada de que el cumpleaños no era del 

general, Aspasia deja calaña de estar totalmente (cien por ciento) de acuerdo con 

la verba de Esmeralda, mas olvidando una cosa que posiblemete pudiera suceder: 

entre  dicho y hecho  hay un  gran trecho, que de hecho sabe que mâs de una vez 

Esmeralda ha dicho que harîa algo que despuês no hace. En lo atinente a estas ûl-

timas palabras, cômo no pensar en el inveterado dicho de perro que ladra no muer-

de?

---Saben una cosa? Sospecho de que aquî existe una planificaciôn. Por quê? Por-

que quê casualidad que primero se fue Juliana, y hace poco Matilde Ronco Espi-

noza, y poff, de sopetôn aparecen estas dos damas, y una para el general y la otra

para Dasid.

---Caspar, eso puede ser, no queda descartado, pero asimismo que el general haya

o llamado o mandado un mensaje a una de las dos para informarle que el terreno

estaba libre, huero de presencia de las novias oficiales.

---Tienes razôn, Kosmos, êsta es otra posibilidad.

---Esmeralda, tû que conoces a tu padre mejor que nosotros, quê dices?

---Quê te pudiera decir, Aspasia? Que mi progenitor es mâsculo y piensa con el....

---Quê si no que un mâsculo piense con êl? Voy a buscar un pedazo de torta para 

nosotros, regreso enseguida.

----Age, Esmeralda! Al avîo!

----Kosmos, y sus repeticiones.

----Êsa es la res!!















  







 




 


 


 












  


 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...