Dienstag, 5. Oktober 2021

La cazuela de Vitelio (890)

        

      A pesar de para lo cual el por mor descriptivo plumbaginase que el co-

mienzo de la cosa significara lo que cuasi serîa parecido que la fiesta inclu-

yera el juego o que el juego tuviese fiesta, kosmos no quêdase conforme y

por tal razôn agrega el dic cur hic que deberîa concomitar la sûmula que y

se pro-pone en una superficie determinada, porque primero el lugar de ubi-

caciôn; despuês, por lo siguiente o por con-secuencia, la cantidad de la po-

sibilidad de algo, la que allende nunca quedarîa in terminis, porque dado a

su uso o de acuerdo con êste deleite o fruiciôn proporciona para engendrar

un  equilibrio, aunque tal ponderamiento conlleve tanto arduo como exten-

sivo  trabajo; mas asimismo, a fanegadas, refutaciones y campanadas de ri-

sa. 

     Mas el didâscalos filosôfico renunciaba a quedarse en la superficie, tîpi-

ca actitud de los maestros que sin duda de algûn jaez no confôrmanse llana

y  sencillamente con un solo vaivên de olas, con una sola entrega de Posei-

dôn de un motivo justificado o argumentado para intentar o representar un

movimiento de mareas, la que de acuerdo o de consuno con su caracterîsti-

ca  de pudiencia pudiese  arrastrar o empellonar con reciedumbre estelar, y

dando  igual el lugar donde estêse. Empero consideraba a su vez que tanto

en lo somero como en las profundidades, lo que pudiera por parangôn sim-

bôlico ser lo que estâ arriba y abajo, hay un ritmo que, por sus imborrables 

caracterîsticas, mâs tiene que ver con la vehemencia que con un estado to-

tal de sosiego, de calma o de no inquietud, lo que indica (entonces) que di-

fîcilmente  llegara (a)lcanzarlo un antropos, aun aunque la voliciôn utiliza-

se como medio para lograrlo.

       Sobre el pucho educe Kosmos que, ademâs del dic cur hic, tenerse en

cuenta  habrîa la agitaciôn indefectible como consecuencia del ritmo suso-

dicho, que si no como un resultado a partir de su existencia, fuese ya indu-

ciendo sofocaciôn en la lînea recta que en la intimidad del cîrculo, privaci-

dad de un espacio donde ya sâbese que tanto el principio como el fin coin-

ciden, mas in casu fluyente, con avance y desarrollo ambos con jolgorio o

jaleo infinitos. 

        El tîo de Kosmos convenîale mejor el toto genere, mas en lo atinente

a en todos los aspectos [menos que en todos los gêneros], ya que por razo-

nes de verba bruñîase por ethos en la instituciôn con mâs soltura que por y

clasificaciôn con una jerga sui gêneris demorada con parsimonia o pacho-

rra al servicio de categorîas separadas o seleccionadas especîficas desde y

un  punto determinado de la locaciôn de estancia, empero sin que fuese la

filmaciôn un mêtodo o recurso para sacar a relucir lascas trituradas por al-

guna maquinaria o apabulladas por el peso de conciencias con talla gruesa.

Tal sacar brillo considerâbalo a todo trance de relevancia impedecedera, y,

entonces, in terminis la causa posible de que las lenguas quedarân sin y un

decir por ya haber expuesto muchitanto de lo que puede amplificarse [de y

tal guisa] con dimensiôn, matiz y faceta. Rumbo a la colocaciôn de la con-

tingente crayolada los contertulios encuentran un deleite desmesurado, pe-

ro sin que esto quiera decir que en funciôn de lo excesivo transfôrmese sû-

bito la cantidad en blancos atravesados por disparos desde aspilleras plani-

ficadas, las que de facto ni son habituales ni el concreto orificio por el que

los ôculos inclînanse de acuerdo con una preferencia, con un tejemaneje y

sobresaliente (conspicuo) que no podrîales faltar con tal de hacer mâs des-

collante  una destreza defensiva domeñando algûn asunto que apellîdase y

salvaje. y asî que araña para dejar su ineludible marca de categorîa sempi-

terna, raya continua o curvada sobre una piel que espelûznase a raîz de lo

que en zumba tal efecto ha provocado, si no que en chasco para un sinôni-

mo colocar, brega que no queda del todo incompleta en todito su significa-

do en su acciôn y efecto [de lo que serîa] de algo. 








 




 







 


 











Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...