Samstag, 15. Januar 2022

La cazuela de Vitelio (932)

    Si alongamos la actuaciôn no quiere decir que apabullemos lo ilusivo, sino y

que mâs bien participamos en uno de los sentidos que tiene el Ser, el que amên

es el primero que actualîzase, algo que bien saben los doctos geômetras a raîz o 

a partir de sus razonamientos.

----Kosmos, estâ claro entonces de que te refieres no al Ser material sino al en

entelequia.

----Êsa es la res, didâscalos, êsa!!; pero dîgame, que su amplificaciôn, igual si

larga o corta, con extensiôn o efîmera, siempre es bien-venida: todo lo sempi-

terno existe en acto, lo que ademâs de actuaciôn yo entiendo como representa-

ciôn?

----Vaya marranada la tuya, kosmos, que tû sabes que no hay nada eterno que

exista en potencia, como que asimismo que la representaciôn es parte de la ti-

tularia El bullicio en el silencio, ademâs que algo que se actualiza debido no y

tan sôlo a una ûnica o exclusiva participaciôn, sino que tambiên por el posible

movimiento que pueda tener, sea ya hacia delante como hacia detrâs...

----Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos, didâscalos, que gusta-

rîame alcanzar un jovial al celebrar con emociôn a Fedôn y a los peripatêticos.

----Y todo por la culpa del magno del Liceo, al que le debemos Efjaristô.

----La mâquina proporciona movimiento y el movimiento proporciona mâs y

movimiento.

----Vaya lîo que ustedes han formado!!---afirma Asonis.

----L.I.O: ligamiento înclito obligatorio---clasifica Kosmos.

----Lîo en el que usted participa tambiên, Asonis...

----Ya sê, didâscalos, pero de una manera o forma mînima.

----La cantidad no quita responsabilidad al participante, pero entienda êsta por 

movimiento dentro de una escala conocida de clasificaciones y adjetivos, o cla-

sificaciones adjetivadas con las que sustêntase la substancia.

----Entonces, didâscalos, no hay ciencia, no?

----No la hay de lo que estâ en flujo perpetuo, precisamente porque lo que se y

mueve cambia, Asonis.

----Allende que fîjese usted, Asonis: el sentido êste del Ser se da en el cuerpo, y

êste tiene perfecciôn; entonces, todo lo que tiene perfecciôn es substancia.

----La que asîmismo se mueve por estar en algo que tiene perfecciôn, Kosmos--

y agrega el didâscalos filosôfico.

----Entonces, no hay ciencia de lo que se mueve, mas sî substancia, no?

----Ha captado usted a cabalidad, Asonis---reconoce Kosmos.

----Se da cuenta, Asonis, de que el lîo puede conducir al entendimiento?

----Ahora sî, pero antes no, didâscalos.

----Mas sin cambiar la manera o forma mînima de participaciôn?, porque si y

usted entonces ha entendido, tanto aquêlla como êsta deben haber cambiado

necesariamente...

----Didâscalos, yo no sê quê usted entiende por participaciôn; mas la mîa, que

por no ser de otro en significancia la entiendo como la entiendo, no ha cambia-

do nada.

----Eureka!!, que estâ poseîdo usted por el cambio.

----Cômo puede haber un cambio y a su vez un no-cambio?

----No es que lo haya a la misma vez, sino mâs bien se trata de que su substan-

cia al moverse y no ver el cambio, parêcele que no nada ha cambiado.

----Y cômo si es algo que tiene perfecciôn no ve el cambio?

----Asonis, que no amplifîcase de la perfecciôn de un geômatra---dice Kosmos.

----Saben ustedes algo?

----Amplifîquelo usted, Asonis, no dêjelo de amplificarlo, age!!

----Que me parece que la nocturna ya empieza a dejar con-secuencias comple-

jas.

----Sabe usted lo que dirîale al flamen?

----Dilo tû que escucho yo!!

----Todo genêrase a partir de la noche!!

----Todo, Kosmos, todo?, entonces tambiên la substancia?

----Que es un todo que tiene perfecciôn!! Quê parêcele?

----Que si acaso al que debe parecerle algo es al flamen, no a mî.

----Tempestiva marranada salida del sentido del Ser en entelequia!!

----Si tû lo dices...

----Que lo dije yo sin meter fajina.

----Mire, Asonis, ponga oîdos y no desdeñe una reflexiôn: por quê usted cree

que al raso preferîan los peripatêticos engordar perîstasis?

----Didâscalos, estâ usted de chanza?

----Câspita, que serîa mejor que estar de jeta---suelta Kosmos.

----Usted me responde con una pregunta, Asonis?

----Por participaciôn ya he notado que aquî mâs de una vez asî se ha respondido.

----Actividad viciada que a la postre y al cabo cumple con su repeticiôn.

----Quê si no que eso, Kosmos. Pero, Asonis, me responde usted o no?


     Mas en el instante preciso y con las personas adecuadas (contertulios) de lle-

gar a oîdos la respuesta de Asonis, penetra en la Kosmona Kalîas trayendo entre

sus brazos un especioso gallo.

----Esto sî que es una novedad!! Quê hace usted, Kalîas, con un gallo, renunciô y

al arte de la cetrerîa?---indaga Kosmos.

---Nada de eso!!, y si lo tengo es porque han muerto todos mis halcones de un vi-

rus rarîsimo.

----Câspita!!, una segunda novedad.

----Y acaso son malas las novedades, no hay cambios con ellas de algo?

----Mire usted, Kalîas, quê (casualidad?) cosas que suceden acopas.

----Sucediô una novedad, no?

----No sôlo ella, sino que tambiên que antes de usted llegar amplificâbamos, en-

tre algunas cosas, una atinente al movimiento de algo y con êste el cambio.

----Entonces entre ustedes tambiên hay novedad?

----No es la misma la Kosmona con los cambios!!--afirma el didâscalos filosôfi-

co.

----No dejo para un bribôn el decir, que entre un gallo y la Kosmona hay una în-

gente diferencia; aunque aquî, por extensiôn, sean repeticiôn los cantos.

----Vaya lîos que tû formas, Kosmos!!---afirma Kalîas.

----Y risas de Asonis.

---Dirîase en tercera persona: Puso aquî lo que no allâ ni en otro lugar lontano o

en lontananza---remata Kosmos.

---De ti mismo, no?---pregunta Kalîas.

----Êsa es la res!!, porque yo fui el que pûsole colocaciôn al lîo, el que en un si-

tio alcanza forma.

----Kalîas no le debe un gallo a Asclepio---dice el didâscalos filosôfico.

----Entonces Kalîas no es el padre de la mayêutica---agrega Kosmos.

----A lo que sigue la tercera proposiciôn: Kalîas no es Sôcrates.

----Es correcto, Asonis, mas tambiên pudiera ser: Kalîas no pierde el gallo por y

no deberlo---vuelve a decir el didâscalos filosôfico.

----Ustedes y sus aplicaciones metodolôgicas têcnicas....

----Câspita, Kalîas, quê si no?----pregunta Kosmos.

----Que quê si no?, que te dirîa con quiên me encontrê; mejor dicho, quiên se y

encontrô conmigo.

----Que me dirîas?, entonces, Kalîas, usted acaba de utlizar el hipotêtico, el que

estâ incluido en algunas aplicaciones del jaez por usted onomado.

----Entonces te digo, para que no me sigas sacando aplicaciones.

----Y risas de Kosmos que pide: age en plural, Kalîas, age.

----Se encontrô conmigo Circe y en el kairôs preciso que peinaba las plumas

del gallo.

----Vaya atingencia entre Circe y el gallo: tremenda!!

----Cômo no, asî es...

----Lo que simbôlica---agrega el didâscalos filosôfico.

----Atrayente porte y aspecto de Circe---dice Kalîas.

----Lo que estâ repasado para imantar clientes---acentûa Kosmos.

----Sobre el pucho o con parsimonia?---indaga el vate.

----El hecho de imantaciôn no cambia con su pregunta, vate.

----Mas sî que favorece en dependencia de la velocidad del acto.

----Suntuoso pincelamiento semântico...

----Aunque asimismo, Kosmos, como conclusiôn para un accidente.

----Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos!!, que tenemos perîstasis

para luego, para despuês, lo que por extensiôn es el metâ que ludica un relevante

rol por conducir a lo que continûa a raîz a lo que sucediô como antecedente.

----Eureka, Kosmos, Kosmos!!---afirma el didâscalos filosôfico que agrega: ante-

cedente, accidente y acciôn.

----Fôrmula completa, lînea recta que no carece de punto.

----Cômo que lînea recta que no carace de punto, quê es eso?

----Kalîas, si usted no quiere tener fastidio de testa, le aconsejarîa que retirase su

pregunta, o que no insistiera en hacerla.

----Tomo su exhortamiento, (su)gerir, didâscalos, lo tomo.

----Recomendaciôn avisada no mata conciencia!!----afirma Kosmos.

----Pues entonces la mîa se queda incôlume---dice Kalîas.

----Y dîgame, Kalîas: gustôle la fenomirides?

----Quê dices?, eso es una trampa en la que caen muchos lujuriosos, que lo que y

es abajo es como lo que es arriba.

----Aplausos, Kalîas, no estâ mal su examen, anâlisis, reflexiôn.

----Quê, me pusiste a prueba?

----Mondo lirondo que yo intento descubrir el fondo.

----Y cômo es lo de arriba, Kalîas?

----Usted tambiên, didâscalos, hace lo posible por descubrir mi fondo?

----En mi caso no es descubrir, sino que hacer preguntas para alcanzar asombro.

----Yo no creo que usted se asombre por lo que yo le diga, quê va!!

----Se subestima usted, Kalîas, porque aûn no sabe que su respuesta pudiera es-

tar muy arriba; y es mâs, cômo saberlo si no la da, y no dar es precariedad y de

algo, y esto a su vez es ausencia de la pregunta: cômo me estimo yo?

----Y quê tiene que ver la estima en todo esto?

----Que quê tiene que ver?, que a partir de su ôntica valoraciôn usted pudiera al-

canzar un nivel mâs alto.

-----Pues yo no habîa pensado en eso.

-----Porque al subestimarse el pensar es limitado.

-----Câspita!!, entonces Kosmos sobreestîmase---suelta Kosmos.

-----Entonces, el pensar de Kosmos es ilimitado---dice el didâscalos filosôfico.

-----De nuevo con las aplicaciones metodolôgicas têcnicas?---pregunta Kalîas.

-----Discûlpeme usted, Kalîas, ya que debo preguntarle nuevamente a Asonis al-

go.

----Quê, didâscalos, otra pregunta?

----No otra, sino la misma que usted no ha respondido.

----Tanta importancia tiene la respuesta?

----Responder es revelar un accidente concreto de la substancia que movida no

elude las resonancias.

----Didâscalos, que yo no soy un peripatêtico que anda al raso.

----Ya lo sê, mas aun asî espero su respuesta.

----Y dale con la respuesta, dale con êsa!

----Padezco de una virtud: la paciencia!!

----No lo parece, porque me ha vuelto a preguntar sobre la respuesta.

----Volver a preguntar no es impaciencia, sino perseverancia en la costumbre y

(de)nuevo preguntar.

----Exigencias del sentido del ser en entelequia?

----Puede que sî, kosmos, puede ser---responde el didâscalos filosôfico.

 
























 





 










































 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...