Sonntag, 26. März 2023

1116, 57

 (tres horas y media despuês)


       Menos que de la posibilidad de falsos arranques y repetidas recaîdas,

y de la que hablô Lifêrico de Siros en un ônirico que tuvo Argos, mucho

mejor serîa amplificar sobre la que conduce a un cambio seguido a un su-

ceso inesperado que no desplaza lo dominante de un imperativo perpetuo.

lo que ordena o sobresale toda una existencia o para siempre. Empero pa-

ra  que el discurso no careciera de la basta verba tempestiva que sacaria a

puesto, a colocaciôn, Kosmos primero tendrîa que saber cuâl es el suceso

susodicho, razôn por la cual pregûntale a Argos que estaba a su lado: quê

fue lo que pasô, tuvo lugar en el cuarto en el que lo dejê a usted, y con el

têlos de que durmiese un tiempo determinado?

        Argos empieza clarando, que mâs que por el suceso despertôse debi-

do a las palabras dichas por su buen amigo, mas sin tener la mâs minûscu-

la idea del porquê de ellas, de esa posibilidad, que si bien recuerda êl nun-

ca el difunto Lifêrico tuvo interês alguno en otra materia que no fuera y la

militar, por la que de facto y a su servicio perdiô la vida.

---Sepa usted, Argos--interrumpe Kosmos---que hay ciertas emisiones se-

mânticas que no deberîan tomarse taxativamente venidas del segundo sis-

tema, donde todo es posible y ya nada (tiene significancia) significa.

---Y cômo tû puedes saber eso si aûn estâs en este sistema, en el primero? 

---No complîquese gratuitamente usted con una pregunta como la acaba-

da de hacer, que la respuesta serîa o compleja o complicada. Asî que siga

usted contanto, êsa es la res, age!! Cuente para que el duende no trâbese

en el puente.

---Bueno, Kosmos, que entonces me levantê y quise tomar un baño antes

de abandonar el cuarto.

---Y ese cuarto tiene baño?

---Tû no lo viste cuando me dejaste en êl?

---Estaba todo oscuro, sin lumbre. Y entonces?

---Que me despojê de las ropas, y ya estando como vine al mundo agarrê

la manija de la puerta del baño, momento en el que sentî un sonido anâlo-

go al de dar palmadas en el agua.

---No me vaya a decir usted que trâtabase de un duende en plena marrana-

da, no?

----Eso es de leyendas, kosmos, claro que no!!

---Siga, prosigua, que si no continûe.

---Que tuve la duda de si abrir o no la puerta. Mas en lo que la tenîa retro-

cedî un poco, siendo entonces cuando pisê una corneta de goma.

---Que ineludiblemente sonô, no?

---Asî mismo!! Y entonces el suceso, lo que pasô: del baño salieron Arete

y el cocinero de Irlanda, y en el mismo estado que estaba yo.

---El de a toda flor!!

---Tu manera de nombrarlo...

---Con el uso de una metâfora. Y quê mâs?

---Que al verlos a ellos en ese estado retrocedî aûn mâs y caî de espalda al

suelo; o mejor dicho, sobre una mediana alfombra atiborrada de polvo.

---Y es usted alêrgico?

---No!! Nunca padecî de eso, jamâs.

---Teniendo en cuenta una lôgica nada sucede casualmente. Se acuerda us-

ted  que yo dîjele que sabîa en lo que estaba en el sitio estratêgico?

---Cômo olvidarlo, y?

---Que existe una atingencia entre una cosa y la otra, porque de facto us-

ted observaba a Arete desde el sitio susodicho.

---Ah, era eso lo que tû sabîas? Pensê que era otra cosa.

---No hâgaseme el cenutrio, que de tonto o bobo no tiene nada.

---No entiendo lo de la relaciôn, pero es igual.

---Normalmente una imago reflejada aparece en onîricos, mas de existir la

excepciôn puede acaecer otra cosa. Y quê siguiô a la mirada de ellos?

---Una con fijeza contemplaciôn de los dos de arriba hacia abajo, porque

estaba yo sobre la alfombra, como dije.

---Y usted cerrô los ojos y no contemplô a Arete de abajo hacia arriba?

---Como los tenîa abiertos la contemplaciôn fue ineludible. Kosmos, cômo

eludirla si la tenîa frente a mî?

--Argos, lo que domina para siempre es tan vigoroso que no puêdese evitar,

 de lo que sale que la contemplaciôn es mâs por esta razôn que por la de te-

ner a Arete frente a sus ôculos. Dîgame: cuânto durô la contemplaciôn?

---Unos minutos, lo que no sê cuântos.

---Y cômo sintiôse usted al ser contemplado?

---Responderîa que no mal, a pesar de ser la primera vez de tener esa expe-

riencia.

----Todo puede estar bien adentro de haber afuera un espejismo o reflejo.

----Otro no entendimiento que tengo.

----Que si lo de afuera corresponde a lo de adentro un mal sentir no tiêne-

se.

----Tal vez tengas razôn, pero sabes una cosa?

----Amplifîquela usted, am-pli-fî-que-la!!

----Que ya estoy recuperado para seguir con los vasos.

----Pues sîrvaselos usted mismo, dese el gusto de volver a no sentirse tan y

mareado.

----Me volverîas a dejar en el mismo cuarto de tener nuevamente ese sentir?

----Para mirar otra vez a Arete?---pregunta Kosmos y riendo.

----De verdad que no se te olvida sacarle provecho a todo.

----Yo soy el ûnico que no olvîdase de eso? Pasa usted por alto la posibili-

dad de regresar al mismo cuarto en el caso de que marêese otra vez?

----Sabes quê? Voy por los vasos.

----Bienvenidos a su mano!!























































Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...