Despuês de tres dîas de intensa e incensante labor teolôgica, de recibir
en el templo de Jano Quirino a una sûmula de criaturas que vinieron a con-
fesarse en busca de la absoluciôn, llega el flamen a palacio con el têlos de
escuchar las declaraciones pecaminosas de Dido. Seguido a traspasar y el
umbral de la puerta de la corte amplifica su epîmone favorito, motivo por
el cual abandona Kôs el salôn de los cristales, presêntase frente a êl y rau-
do dîcele:
----Julio Cêsar fue el que dijo "Cayo un rayo en un lago de Cantabria y se
descubrieron doce hachas.
----Muy bien, Kôs, acabo de ser testigo de que has adquirido conocimien-
to, de que te instruyes en la corte: quiên fue el maestro, tû abuelo?
----Mi abuelo dijo la frase, pero quien me dijo a quiên pertenecîa fue y el
leñador de Britania, el que aûn conversa con Dido.
----Cômo?, entonces Dido estâ atrasada con el programa de recibimientos,
asî que parece que voy a tener que esperar.
----En el salôn de los cristales estâ Vercingetôrix, y en el cuarto de Rubria
estâ mi abuelo.
----Contra, como que la espera no me va a inquietar, porque al estar tales
personas en la corte seguro que no faltarâ la dialogizaciôn.
----Kôs, estaba en el cuarto de Rubria, y del que ella misma acâbame de
botar.
----Cômo, Kosmos, que tu esposa te boto de su cuarto?
----Injusticia tremenda, flamen, flagelo inmerecido, brutal!! Pero en fin.
punto a la raya y que continûe la letra. A quê debêmosle el honor de su
visita?
----Es que tu madre quiere confesarse, pero segûn Kôs aûn estâ hablando
con el leñador de Britania.
----Câspita!!, y cuândo llegô el leñador a la corte?
----Abuelo, cuando tû estabas en el cuarto de Rubria---responde Kôs.
----Se nota, Kosmos, que estabas entretenido en el susodicho cuarto, no?
----Y risas de Kosmos que dice: cumpliendo con el cometido de cônyuge.
----Ah, verborrea de culto por la palabra hierâtica.
----Verborrea de culto por la palabra hierâtica!!, quê pimpante, flamen...
ha logrado usted atizar mi sensibilidad auditiva,
----Quê quiere decir esa expresiôn, abuelo?---indaga Kôs.
----Ve en busca de tinta y papel, que te escribo un resumen de lo que de-
cir quiere.
----Kosmos, y quê quiere decir mâs allâ de lo que dice?
----Flamen, lo hipertêlico y engorda la finalidad; y êsta, ampulada, a Kôs
debo apocârsela: no cree usted que estamos en el campo de lo difîcil?
---Pero acaso apocada se convierte en fâcil?, ademâs de que reducida por
tu escritura.
----"El intento es lo fundamental, no el logro"
----Recuerda que "se recompensa mal a un maestro de mantenerse siem-
pre discîpulo"....
----Si permanêcese siempre discîpulo, rectifico, que usted sabe que yo y
padezco del sîntoma de las precisiones fraseolôgicas.
----Fraseologîa, brazo de la lingüistica.
----Brazo por rama: recurso retôrico!!
----Por no decir que la metâfora.
----Por no decirla?
----Ya sê, acabo (de)cirla.
----Y si sâbelo para que lo dice?
----Kosmos, vas a empezar con tu mayêutica acrobâtica?
----Con lo indefectible que pertenece al lûdico, êsa es la res, êsa!!
----Mira, abuelo, aquî estâ el papel y la tinta---dice Kôs.
En lo que Kosmos escribe el resumen, Vercingetôrix llega y dîcele al
flamen:
----Tiempo que no veîa al representante teolôgico.
----Y yo a usted, Vercingetôrix, el escandinavo insurrecto---dice el flamen
dando su mano derecha.
----Quê tal, cômo estâ usted, goza aûn de buena salud?
----Todo es hasta que el Uno quiera; sus designios nadie los conoce.
----Sî, ya sê, pero usted puede saber si se siente mal o bien, no?
----Yo me siento flamen, nada mâs y nada menos. Vercingetôrix, y quê ha-
ce usted en palacio?
----Dilucidândole a Kôs sobre conocimientos celtas.
----Sî flamen!!, ya me hablô sobre esas dos tribus que se me olvidan los y
nombres---dice Kôs que agrega: habitaron unas regiones de Britania, algo
que me dijo el leñador de..
----Tribus, cuâles, Vercingetôrix?
----Flamen, los trinobantes y los catuvelarios. Sabe usted algo al respecto?
----Muy someramente, conocimiento de superficie.
----Lo que yo intrepreto como cantidad de un mînimo.
----Ah sî, Vercingetôrix, y desde cuândo usted interpreta?
----Lo ûnico que perdura es el cambio!!
----Êsa es la res, êsa!!---afirma Kosmos y entrêgale el resumen a Kôs.
----Gracias abuelo, despuês lo leo---dice Kôs y se retira.
----Kosmos, y quê tû escribiste en ese papel que le diste a Kôs?---fisga Ver-
cingetôrix.
----Un resumen de lo que quiere decir una frase amplificada por el flamen.
----Verborrea de culto por una palabra hierâtica---dice el flamen.
----Y yo que pensê que podrîa descansar de la Kosmona.
----Puedo entenderlo, Vercingetôrix, puedo---dice el flamen.
----Vercingetôrix, revêleme usted una cosa---pide Kosmos.
----Cuâl?
----Quiên de los contertulios tuvo la idea de poner carteles anunciando cur-
sos gratuitos en la instituciôn para los que supieran geometrîa?
----La idea fue de Temîganes de Alejandrîa y fue apoyada por votaciôn.
----Y cursos de quê?
----Aûn no estâ decido, asî que cuando te incorpores de nuevo a la Kosmo-
na...
----Decidiremos juntos cuâles serîan?
----Eso, Kosmos, eso!!
Y entonces sale Dido del salôn de los recibimientos con el leñador de
Britania y, mirando al flamen, dîcele:
----Disculpe usted la dilaciôn, pero como ve no estaba desocupada. Venga,
flamen, venga, acompâñeme al mismo salôn del que acabo de salir.
----Con gusto majestad e interês teolôgico.
----Trajo usted mâppae, flamen?
----Kosmos, los apophoreta siempre estân en mi bolsillo cada vez que ven-
go a palacio, porque siempre hay algo que puedo llevarme.
----Ah, ya me habîa informado Kôs de que ustedes estaban en palacio.
----Y en disîmiles (entregas a) actividades, leñador---dice Kosmos.
----Sabes, Kosmos?, vine a pedirle un prêstamo a Dido, que por contrato
devuelvo a largo plazo.
----Mi madre lo conoce, es usted un correcto ciudadano, uno respetuoso y
prosêlito, leñador.
----De prosêlito no tengo mucho, sôlo un poco.
----Algo es algo aun reducido, en poca cantidad, en no categorîa de muchi-
tanto.
----Kosmos, estoy famêlico, tû no?---pregunta Vercingetôrix.
----Câspita!!, que yo tengo el estômago pegado a los pulmones. Pasamos
por la cocina?
----Puedo ir con ustedes?---indaga el leñador de Britania.
----Sîganos, si es que usted asimismo famêlico estâ---dice Kosmos.
----Y como, y co-mo!!
----Usted vendrâ a la cocina, ostensible que comerâ---ludica Kosmos.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen