Dienstag, 27. Dezember 2022

1082, 20.

       Despuês de tres dîas de intensa e incensante labor teolôgica, de recibir

en el templo de Jano Quirino a una sûmula de criaturas que vinieron a con-

fesarse en busca de la absoluciôn, llega el flamen a palacio con el têlos de

escuchar  las declaraciones pecaminosas de Dido. Seguido a traspasar y el

umbral  de la puerta de la corte amplifica su epîmone favorito, motivo por

el cual abandona Kôs el salôn de los cristales, presêntase frente a êl y rau-  

do dîcele:

----Julio Cêsar fue el que dijo "Cayo un rayo en un lago de Cantabria y se

descubrieron doce hachas.

----Muy bien, Kôs, acabo de ser testigo de que has adquirido conocimien-

to, de que te instruyes en la corte: quiên fue el maestro, tû abuelo?

----Mi abuelo dijo la frase, pero quien me dijo a quiên pertenecîa fue y el

leñador de Britania, el que aûn conversa con Dido.

----Cômo?, entonces Dido estâ atrasada con el programa de recibimientos,

asî que parece que voy a tener que esperar.

----En el salôn de los cristales estâ Vercingetôrix, y en el cuarto de Rubria

estâ mi abuelo.

----Contra, como que la espera no me va a inquietar, porque al estar tales

personas en la corte seguro que no faltarâ la dialogizaciôn.

----Kôs, estaba en el cuarto de Rubria, y del que ella misma acâbame de

botar.

----Cômo, Kosmos, que tu esposa te boto de su cuarto?

----Injusticia tremenda, flamen, flagelo inmerecido, brutal!! Pero en fin.

punto a la raya y que continûe la letra.  A quê debêmosle el honor de su

visita?

----Es que tu madre quiere confesarse, pero segûn Kôs aûn estâ hablando

con el leñador de Britania.

----Câspita!!, y cuândo llegô el leñador a la corte?

----Abuelo, cuando tû estabas en el cuarto de Rubria---responde Kôs.

----Se nota, Kosmos, que estabas entretenido en el susodicho cuarto, no?

----Y risas de Kosmos que dice: cumpliendo con el cometido de cônyuge.

----Ah, verborrea de culto por la palabra hierâtica.

----Verborrea de culto por la palabra hierâtica!!, quê pimpante, flamen...

ha logrado usted atizar mi sensibilidad auditiva, 

----Quê quiere decir esa expresiôn, abuelo?---indaga Kôs.

----Ve en busca de tinta y papel, que te escribo un resumen de lo que de-

cir quiere.

----Kosmos, y quê quiere decir mâs allâ de lo que dice?

----Flamen, lo hipertêlico y engorda la finalidad; y êsta, ampulada, a Kôs

debo apocârsela: no cree usted que estamos en el campo de lo difîcil?

---Pero acaso apocada se convierte en fâcil?, ademâs de que reducida por

tu escritura.

----"El intento es lo fundamental, no el logro"

----Recuerda que "se recompensa mal a un maestro de mantenerse siem-

pre discîpulo"....

----Si permanêcese siempre discîpulo, rectifico, que usted sabe que yo y

padezco del sîntoma de las precisiones fraseolôgicas.

----Fraseologîa, brazo de la lingüistica.

----Brazo por rama: recurso retôrico!!

----Por no decir que la metâfora.

----Por no decirla?

----Ya sê, acabo (de)cirla.

----Y si sâbelo para que lo dice?

----Kosmos, vas a empezar con tu mayêutica acrobâtica?

----Con lo indefectible que pertenece al lûdico, êsa es la res, êsa!!

----Mira, abuelo, aquî estâ el papel y la tinta---dice Kôs.


       En lo que Kosmos escribe el resumen, Vercingetôrix llega y dîcele al

flamen:

----Tiempo que no veîa al representante teolôgico. 

----Y yo a usted, Vercingetôrix, el escandinavo insurrecto---dice el flamen

dando su mano derecha.

----Quê tal, cômo estâ usted, goza aûn de buena salud?

----Todo es hasta que el Uno quiera; sus designios nadie los conoce.

----Sî, ya sê, pero usted puede saber si se siente mal o bien, no?

----Yo me siento flamen, nada mâs y nada menos. Vercingetôrix, y quê ha-

ce usted en palacio?

----Dilucidândole a Kôs sobre conocimientos celtas.

----Sî flamen!!, ya me hablô sobre esas dos tribus que se me olvidan los y

nombres---dice Kôs que agrega: habitaron unas regiones de Britania, algo

que me dijo el leñador de..

----Tribus, cuâles, Vercingetôrix?

----Flamen, los trinobantes y los catuvelarios. Sabe usted algo al respecto?

----Muy someramente, conocimiento de superficie.

----Lo que yo intrepreto como cantidad de un mînimo.

----Ah sî, Vercingetôrix, y desde cuândo usted interpreta?

----Lo ûnico que perdura es el cambio!!

----Êsa es la res, êsa!!---afirma Kosmos y entrêgale el resumen a Kôs.

----Gracias abuelo, despuês lo leo---dice Kôs y se retira.

----Kosmos, y quê tû escribiste en ese papel que le diste a Kôs?---fisga Ver-

cingetôrix.

----Un resumen de lo que quiere decir una frase amplificada por el flamen.

----Verborrea de culto por una palabra hierâtica---dice el flamen.

----Y yo que pensê que podrîa descansar de la Kosmona.

----Puedo entenderlo, Vercingetôrix, puedo---dice el flamen.

----Vercingetôrix, revêleme usted una cosa---pide Kosmos.

----Cuâl?

----Quiên de los contertulios tuvo la idea de poner carteles anunciando cur-

sos gratuitos en la instituciôn para los que supieran geometrîa?

----La idea fue de Temîganes de Alejandrîa y fue apoyada por votaciôn.

----Y cursos de quê?

----Aûn no estâ decido, asî que cuando te incorpores de nuevo a la Kosmo-

na...

----Decidiremos juntos cuâles serîan?

----Eso, Kosmos, eso!!

 

        Y entonces sale Dido del salôn de los recibimientos con el leñador de

Britania y, mirando al flamen, dîcele:

----Disculpe usted la dilaciôn, pero como ve no estaba desocupada. Venga,

flamen, venga, acompâñeme al mismo salôn del que acabo de salir.

----Con gusto majestad e interês teolôgico.

----Trajo usted mâppae, flamen?

----Kosmos, los apophoreta siempre estân en mi bolsillo cada vez que ven-

go a palacio, porque siempre hay algo que puedo llevarme.

----Ah, ya me habîa informado Kôs de que ustedes estaban en palacio.

----Y en disîmiles (entregas a) actividades, leñador---dice Kosmos.

----Sabes, Kosmos?, vine a pedirle un prêstamo a Dido, que por contrato

devuelvo a largo plazo.

----Mi madre lo conoce, es usted un correcto ciudadano, uno respetuoso y

prosêlito, leñador.

----De prosêlito no tengo mucho, sôlo un poco.

----Algo es algo aun reducido, en poca cantidad, en no categorîa de muchi-

tanto.

----Kosmos, estoy famêlico, tû no?---pregunta Vercingetôrix.

----Câspita!!, que yo tengo el estômago pegado a los pulmones. Pasamos

por la cocina?

----Puedo ir con ustedes?---indaga el leñador de Britania.

----Sîganos, si es que usted asimismo famêlico estâ---dice Kosmos.

----Y como, y co-mo!!

----Usted vendrâ a la cocina, ostensible que comerâ---ludica Kosmos.













 





 































































  

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...