A continuaciôn de abandonar Albula, y antes de volver a la Kosmona, Kosmi-
thôs y Kosmos pasan por palacio. Penetraron en la corte por su puerta principal,
la que por su posiciôn en la construcciôn mayestâtica quedaba mâs lejos de la y
cocina que la puerta de atrâs, mas aun asî entrô por sus narices el profundo e in-
tenso olor de la carne de puerco que preparaba Endimiôn para la cena. A raîz de
esto sucedieron dos cosas disîmiles: Kosmithôs tapôse sûbito sus olfativos con-
ductos con su mano derecha; Kosmos, lo que ostensiblemente no harîa falta de-
cir que es lo contrario, respirô profundamente con el propôsito de alcanzar frui-
ciôn finita. Êstas dos cosas mantuviêronse hasta que ambos llegaron a la puerta
del salôn de los recibimientos donde estaba Dido, algo que supo Kosmos por la
señal codificada que hîzole el cibiosactes desde lejos, y la que no divisô Kosmi-
thôs.
----Y esta novedad de ver a padre e hijo aquî en palacio?---pregunta Dido.
----Nos enteramos por Lucila y Crotonia de que hay un nuevo cocinero que se
llama Enmiodôn---dice Kosmithôs.
----Y risas de Kosmos.
----Ven acâ, ya tu risa de rîe de cualquier cosa?
----Câspita!!, que no es Enmiodôn sino Endimiôn.
----Asî es, y de momento preparara la cena, la primera que hace---dice Dido.
----Pero quê olor que sale de tal cena que prepara; tan fuerte que tuve que tapar-
me la narîz.
----Kosmithôs, es producto del sazôn que tienen las masas de carne de puerco, y
no hace mucho puestas en el fuego---dice Dido.
----Y cômo tû sabes que hace poco?----indaga Kosmos.
----Porque yo estuve en la cocina.
----Tû en la cocina, desde cuândo?, bueno, y segûn el oscuro de Êfeso, lo ûnico
que perdura es el cambio.
----No empieces con tus apoyos filosôficos, que si yo estuve en la cocina fue por
motivo de una conversa entre las âcraticas y Endimiôn.
----Y cuâl tema tenîa como perîstasis?
----Un tema concreto no fue posible, mâs bien basôse en preguntas y respuestas.
----Pero tal mecanismo no es mayêutica?
----Êsa es la res, êsa!!--afirma Kosmos.
----Ya estâs igual que tu padre, Kosmithôs?---pregunta Dido.
----Igual, quê dices?, hay una tremenda diferencia entre êstos que estân aquî---y
responde Kosmithôs mirando a Kosmos.
----En lo atinente a las âcraticas, nos las encontramos en Albula.
----De eso no me dijeron nada---dice Dido.
----Sabes quiên tuvo un accidente?, Angelicus---barrunta Kosmithôs.
----Quê tipo de accidente?
----Le cayô una rama encima...
----Cômo, cômo que una rama encima?, por lo que la pregunta: estaba debajo y
de un ârbol?, estâ de mâs; pero, que la especificaciôn es importante, quê tipo de
ârbol?
----Buena pregunta que no podemos responder, porque no lo sabemos.
----Cômo que no, si estaban en Albula.
----En Albula sî, mas no encima del ârbol para reconocerlo, o para tener la certe-
za de quê ârbol era---dice Kosmos.
----Lo que sî sabemos, es que Angelicus miraba con prismâticos a las âcraticas y
desnudas dentro del agua---deja saber Kosmithôs.
----Eso tampoco me lo dijeron ellas----dice Dido que pregunta: y ustedes quê y
miraron?
----Cômo corrîa el agua por Albula; la corriente que la empujaba---dice Kosmi-
thôs.
----Y risas de Kosmos.
----Verdad, no me digas?, como si no los conociera: de tal palo tal astilla!!
----Y cômo no mirarlas, si estaban frente a nosotros, al semblante que tenemos?
----Sî, Kosmithôs, ya sê que tales son sus semblantes; el tuyo y el de Kosmos.
----Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos!!, quê, ya tienes belebele
por el conditum paradoxum que tienes encima de la mesa?
----Bele quê?, nada de eso, Kosmos, que tû sabes que yo aguanto---responde Di-
do.
----Y quê respondes, que lo ûnico que tû sabes es que no sabes nada?---pregunta
Kosmithôs.
----Câspita!!, que adivinaste la respuesta----dice Kosmos agarrando la botella de
conditum paradoxum.
Seguido a barruntarle Kosmos a Dido, de que habîa estado en la roca Tarpe-
ya por cumplirse hoy unos cuantos años del accidente sucedido, êsta deja osten-
sible dicho, de que precisamente tal cumplimiento fue el que diole pâbulo de te-
ner una botellita de conditum paradoxum, lo que vendrîa a ser algo asî como un
celebrar señero el hecho de haber sobrevivido (a)quel tanto inolvidable como y
deplorable acontecimiento acarreado por Euticô, allende que sumamente signifi-
cativo por estar embarazada; de que si el sprintia aûn viviese tomarîase con êl y
una sûmula de copas, y el que sempiternamente quedarâ en su nemôsine por ser
su salvador, el que eludiô su caîda al vacîo.
---Pues de señero ora ya no tiene nada tu celebrar porque estamos aquî---dice y
Kosmos.
---El celebrar tambiên va contigo, porque estabas dentro de mî; ya no es señero,
claro, sino que tiene concomitancia. Dônde estâ el vaso murrano que hace años
te dadivê?---pregunta Dido.
---Câspita!!, que la copia hecha del vaso de mirra fue la engendrante del susodi-
cho accidente. El vaso de mirra no lo tengo en mi cuarto, sino en la Kosmona.
---Y cuâl es el porquê de que el vaso no estê aquî sino allî?
---Porque allî estoy mâs que aquî.
---No te pierdes una para hacer tus indefectibles virajes!!, le sacas el sumo pro-
vecho a todo lo que, segûn tû, tiene vitamina.
---Y no deberîa sacarle el zumo a todito que tiênela?
---Te quedô bien el jueguito con las palabrillas sumo con s y zumo con z.
---El rey del jueguito!!---afirma Kosmithôs.
---Mas que sin corona---agrega Dido.
---Pônesme la guirnalda?----pregunta Kosmos.
---Mira, y ya que tienes el vaso murrano en la instituciôn, coge esta copa, llêna-
la, y brindemos nosotros por estar en este mundo---dice Dido.
---Y yo quê, estoy en el otro?----pregunta Kosmithôs.
---Y risas de Dido y Kosmos.
---No, claro que no!!, a ver, toma esta copa tû, que es la mâs pequeña que tengo
aquî---dice Dido.
---Quê, tiene que ver el tamaño de la copa con el tamaño que uno tiene?
---Algo como eso...
---"El hombre es la medida de todas las cosas", y todas las tuyas no son grandes.
---Se cumple lo que dijo mi abuela: le sacas provecho a todo.
---Gracias, Kosmithôs, gracias!!---afirma Dido.
---Êsa es la res, êsa!!---afirma Kosmos.
---Ya estân llenas las copas?
---La mîa al mâximo---dice Kosmos.
---La mîa al mînimo, porque no es tan grande como la tuya.
---Dêjense de lo mâximo y de lo mînimo, y hagamos un brindis.
---Age en plural, age!!---afirma Kosmos.