Freitag, 18. März 2022

La cazuela de Vitelio (973)

     La mano del poema escrito por el vate, a pesar de ya êste haber dejado la co-

rrespondiente aclaraciôn de que no tratâbase de una mano fêmina o mâscula, si-

no que mâs bien de la de una imago, en el sentido figurativo de ser la mano que

agarra al poeta que no soltarîa hasta que con verba pimpante alcance lo expresa-

do categorîa mayor, prestancia y fortaleza, la pensô Kosmithôs como la que be-

neficiosa o convenientemente pudiera servir de base a la gota que cuelga de un

pezôn que no quiere caer para no romperse, algo que los contertulios mâs seni-

les de la Kosmona, no precisamente por la edad sino que mâs bien por el consi-

derable tiempo que en la instituciôn llevaban, raudamente tanto supieron, como

que si no diêronse cuenta, de la gota susodicha, ya que no resultaba ser otra que

la perteneciente a un primer verso que Kosmithôs escribiô en su vida, e inspira-

do por el liber sofocador y adusto de Sunev con el agradable tîtulo, La vida erô-

tica de los griegos antiguos.

----Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos!!, que esa titularia, que y

no es compleja--dice Kosmos riendo---porta, reporta y transmite una resonancia

clâsica. 

----Sî, ya sê lo que significa el tema para ti---suelta Kosmithôs.

----Kosmithôs, recuerdo el hemêra en que ese verso saliô a flote, llegô rimbom-

te a la superficie---dice el didâscalos filosôfico.

----Asimismo que yo, didâscalos, que le di un aplauso, planteamiento indirecto

de un reconocimiento---dice el vate.

----Me gusta eso de "resonancia clâsica" por ser buena.

----Allende que bella, Asonis----agrega Kosmos que pregûntale al didâscalos:

quê amplicarîa usted de lo bueno y lo bello?

----Ya percibo, noto y capto que conoces, sabes [...] dominas.

----Y risas de Kosmos.

----Y quê si no, didâscalos?, por lo que no veo la razôn de la risa de Kosmos.

----Cenutrio!!, con el tiempo que usted lleva aquî con nosotros, aûn no percibe,

nota o capta?---pregunta Kosmos.

----Ahora el que se rîe soy yo---dice el didâscalos filosôfico.

----Los burlones eternos, sin cesamiento, sin pausa!!---afirma Perrasiestes.

----Nosotros con mofa mas sin llegar a polichinelas ser.

----Poli quê, Kosmos?

----Me junto contigo para hacer la igualita pregunta---dice Kosmithôs.

----Vaya dos sordos, înfimos oyentes!!

----Kosmos, y desde cuândo son mâximos?

----Gracias por la defensa, didâscalos---dice Kosmithôs.

----Sîguete creyendo que es una defensa---dice Kosmos.

----Tâ pros tô têlos!!---afirma el didâscalos filosôfico.


     Acopas llega Sunev y entre sus brazos trayendo a Kôsmythôs, el que una y

vez traspasado el umbral de la Kosmona rompiô a llorar.

----Kosmithôs, rendiciôn de cuentas---dice el didâscalos filosôfico.

----La primera vez que penetra en la Kosmona y ya entra en llanto?, como si y

el parto hubiese sido hacia adentro....

----Y esta cantidad de tierra que tiene en las uñas a quê se debe?---fisga Kosmi-

thôs viendo las manos de su hijo.

----Jugaba en la tierra con Ateriana---responde Sunev que pregûntale sûbito a y

Kosmithôs: dônde estâ el poema que me robaste?

----Robârtelo?, lo cogî prestado; mira, aquî estâ, llêvatelo!!

----No me lo des a mî, sino al vate, que le pertenece...

----Te puedes quedar con êl si quieres, y si no te lo regalo---dice el vate.

----Y a quê dêbese el honor de su visita?---pregunta Kosmos.

----No es una visita, sino que vine para dejar saber una cosa---dice Sunev.

----Amplifîcala, entonces, amplifîcala, age!!

----Que han fallecido tres personas.

----Cômo, quê has dicho?---indaga Kosmithôs.

----La barca del barquero se hundiô y resultaron ahogados Meli, Circe y el mis-

mîsimo barquero, en Albula.

----Tû estâs hablando en serio?, sî, porque aquî no se sabe cuândo se termina y

de jugar---pregunta Kosmithôs mirando a Kosmos.

----Nada de jueguitos, que yo no soy contertulio.

----Pero cômo pudo pasar lo que pasô, nos explicas?---pregunta el didâscalos.

----Primero necesito unos minutos para tranquilizar a Kôsmythos, y despuês e

informo: de acuerdo?

----De acuerdo, Sunev, de acuerdo.
































   



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...