Lo amplificado por su tîo dejô resonancia en la testa de Kosmos: Hêrcules se
vengô sin arrodillarse a los pies de Ônfale. Qui pro quo? Quedâbale ostensible
la intencîôn implicada, el manejo correcto de una provocaciôn o un desafîo, pe-
ro mâs al servicio de un desarrollo beneficiante del fluir de un pensamiento que
para engendrar colisiones o conflictos de jaez mayor, cual estrategia mâs de una
vez utilizada por los generales de la verba al sentir el apabullamiento destacado
de las tildantes oponentes, el peso (trans)positivo de un conspicuo retocamiento
de vocales relevantes, y en el momento oportuno que una lengua entra en danza
o en su ineludible fiesta; la que a su vez, como ya sâbese, rîndele honor al ludus,
el que de facto (infalible) es consecuencia de un claveteo orbital.
----Nuestros campanazos son la sombra de las ideas mâs solapadas, sin que por
êstas sea posible que terminemos en el Limbo----dice Kosmos.
----Cômo, una nueva perîstasis?----fisga el tîo de Kosmos.
----Como si no conociera tu pericia, alusiôn al primer cîrculo de una obra lejana.
----Adonde van a parar las almas de los inocentes y virtuosos no bautizados!!
----Sî, kosmos, pero me quedo con la aretè y tachono a los inocentes, que pocos
existen, si es que por diminuta suma se les han visto---destaca el didâscalos filo-
sôfico.
----Entonces me parece que me vigilas con ojos de Argos sin que sea desde la y
cola del pavo real---acentûa el tîo de Kosmos.
----Câspita!!, entonces no es posible el Bosphorus!!---afirma Kosmos.
----Se puede saber de quê ustedes estân hablando?----pregunta Perrasistes.
----El cenutrio preguntô, vale dos la calificaciôn!!
----Y dale con la palabrita: ya estoy bautizado con ella.
----Kosmithôs, y eso que estâs tan callado, que no has preguntado nada?
----Y de quê me sirve, Vercingetorix, para escuchar la respuesta de siempre mis-
ma?
----Y risas de Kosmos y del didâscalos filosôfico.
----No cree usted, didâscalos, que si tachona a los inocentes, nos perjudica a no-
sotros, los que sî somos vistos?---pregunta Temîganes de Alejandrîa.
----En todo caso, Temîganes, mâs bien deberîa hablarse de justos que de inocen-
tes, cambiando el rumbo de lo que no hace mucho dije....
----Y usted le cambia el sentido a lo que usted mismo dijo?
----Y quiên mejor que yo, que lo dije?
----Los mansos, didâscalos, los mansos!!
----Con lûdico una sentencia que conocemos---dice el tîo de Kosmos.
----Ya capto que se escucha bien, êsa es la res!!---afirma Kosmos.
----Pasi kata physin!!
----Didâscalos, porque (de acuerdo con la naturaleza de cada cual) tambiên se y
puede bifurcar?
----Claro!!, porque de acuerdo a ella se vive y se piensa...
----Espêrese un momento, didâscalos, que usted sabe que vivir de acuerdo con la
naturaleza sî que fue una perîstasis de las mâs retocadas por un pensamiento an-
tiguo---plantea Asonis.
----Y me dice usted a mî que yo lo sê?
----Sî!, pero para hacerlo entrar en caja y disertar, porque por lo mismo usted sa-
be que no se vive de acuerdo con la naturaleza, lo que precisamente va en contra
de lo eudaimônico...
----Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos!! que la eudaimonîa sî es
un inveterado temôn con alas o patas largas---amplifica Kosmos.
----Mas aun asî Heracles se vengô!!----afirma el tîo de Kosmos.
----Ora aqueo es el gentilicio, pero la esposa del rey ( Tmolo) de Lidia es la mis-
ma que comprôlo como esclavo durante treinta años...
----A su vez que hija de Iardano---agrega el didâscalos filosôfico que pregûntale
al tîo de Kosmos: pero se vengo por quê, por carencia de phrônesis, de aretê o y
de hedonê?
----Vaya pregunta por el dueño de los "doce trabajos"!!
----Y risas de Kosmos.
----Y de quê te rîes?---pregunta el tîo de Kosmos.
----Por el qui pro quo del didâscalos, por eso: sustituible gratuito!!
----Cômo?
----Como los tres bienes que conducen a la eudaimonîa segûn el înclito del Liceo.
----Ya percibo que ustedes se entienden bien, didâscalos.
----Câspita!!, quê perogrullada: tremenda!---amplifica Kosmos (y rîsas).
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen