Donnerstag, 25. Februar 2021

La cazuela de Vitelio (832)

      

         Continuada la dialogizaciôn entre Kosmos y el cazador, êste ya barruntado 

sobre la presencia de Incitato y el gato (su gato) en el senecto pasadizo, a su vez

que analizândolo desde su punto de vista de viejo taumaturgo, ostensible quedâ-

bale el mecanismo subrepticio que algunas veces utiliza el tiempo, menos que y

con palabras con imagos, para sacar a funciôn partes formativas de una alcherin-

ga que tuvieron relevancia en el proceso existencial de cada criatuta, pero que a

su  vez es un mecanismo con cierta tendencia al ludus y con infantil caracterîsti-

ca, de ahî que dîgase: el tiempo es un niño que juega en serio

----Aquî yo encuentro indefectiblemente la conditio sine qua non del tiempo pa-

ra mover las fichas de un tablero a otro, fichas que a su vez confluyen empero y

en un punto fijo que no es otro que el actual...

---Sî, Kosmos, es una forma de traslado, de trasponer en otra cuadratura el juego

que cada cual debe jugar.

----Usted no lo ve como un lûdico sempiterno, cazador?

----Claro que sî!!, y sabes por quê?, porque a pesar de que cada cual deba jugarlo

nunca se aprende a jugarlo bien...

----Câspita!!, pero en algo mejôrase de muchitanto jugarlo, no?

----Lo acabas de decir: en algo, pero no en todo: el niño tiene gran imaginaciôn...

----Mejôrase pero el juego cambia incesantemente por el magîn del niño?

----El tablero no es diferente, pero siempre es otro..

---Por el oro de las retamas y la pûrpura de los brezos!!, no es diferente y siempre

es otro?

----A quiên mejor para dejarle este axioma que a ti?

----Axioma o aporîa?

----Aporîa, aporîa!!, confundî la palabra.

----Raudo la confusiôn captê!!, mas clarê para que no quedârase Confucius...

----Cômo?

----No invento, sôlo que la reminiscencia no estâ bien.

----Reminiscencia, de quê?

----De la palabra aporîa!

----No me extrañan estos jueguitos tuyos, que no son del tiempo.

----Êsa es la res!!, porque ya soy adulto..

----Y risas del cazador que seguido pregunta: Y entonces, el turilupino y el begardo,

de los que me hablaste, te condujeron al final del pasadizo?

----De repente apareciô un fenômeno y fastidiôse la conducciôn: la antorcha se apa-

gô.

----Fenômeno, cuâl?, no me habîas dicho...

----Un movimiento de tierra!!

----De nuevo un movimiento de tierra en Bedriaco?, pero yo no lo sentî..

----Y cômo, si usted no estaba en el pasadizo?

----Ah, local y no general: entiendo!!

----Ve usted aquella pêtrea en el centro de la mesa y al lado de la estatua pequeña y

de Hermes cargando al niño Dionisio?

----Cargando al tiempo?

----Y risas de Kosmos que dice: fascînanme, encântanme estos lûdicos verbales!

----Vaya, quê noticia!!, no la sabîa.

----Siempre es temprano si la dicha es mala!, pero el niño la mejora...

----En fin Kosmos, quê hay con la piedra? 

----Que es de esteatita y tiene una divisa grabada.

----Cuâl divisa?

----Qui non intelligi aut discat aut taceat.



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

199

         Terencio, el ônoma del cartero que dejaba las correspondencias en cada buzôn de mi edificio, fue el motivo de que acordârame en la ...